Dienstag, 13. Februar 2007

Poem : A Souvenir Day Of Life

By: Haider Qureshi

A Souvenir Day Of Life

Life was pleased then
Eyes have bright look
From morning till afternoon
There's a flowing river of kisses
And a wave of life
What a wave of life,
Which created
A beautiful evening
The sword was bared
In that evening
When,
That evening was going away
There was a colourful spring
What a dreamy night,
Which also have interpretation
And then in this interpretation,
Take away the pen from destiny
That's a day full with all reigns
Devoted me
Love has written,
The heart permanence
In the way of death

Translated By: Shahid Raza
(Bure wala, Pakistan)
............................................................................................................
In German

Ein denkwürdiger

Tag des Lebens
Freudvolles Leben Leuchtende Augen
vom Morgen bis zum Nachmittag
Ein strömender Fluss von Küssen
Und eine Welle des Lebens,
Welch Welle des Lebens
Die einen wunderschönen Abend
erschuf
Die Klinge wurde entblößt
an diesem Abend
als
Dieser Abend ging vorbei
Es gab einen bunten Frühling
Welch träumerische Nacht,
die gedeutet werden möchte
Doch in dieser Deutung,
entferne die Feder vom Schicksal
Das ist ein Tag voller Regenten,
die über mich bestimmen
Liebe schrieb
des Herzens Beständigkeit
in der Weise des Todes

Translated By: Michael Graber-Dünow
(Frankfurt,Germany)

Keine Kommentare: